index introductio imagines partitura exemplar translatio e-mail

CTH 344

Exemplar B

[ § 20'' ] B

r. Kol. 1'

216 [ ... ]-ḫa-ti [ ... ]

[ § 20'' ] B

r. Kol. 2'

217 na-an-kán x x-ša-a-el[ ... ]

[ § 20'' ] B

r. Kol. 3'

218 dZA-BA4-BA4-an-na x[ ... ]

[ § 20'' ] B

r. Kol. 4'

219 na-an ku-wa!-pí37 URU-ri a[r-nu-nu-un] 220 [ ... ]

[ § 20'' ] B

r. Kol. 5'

220 ki-nu-un nam-ma am-mu-uk [ ... ]


[ § 21'' ] B

r. Kol. 6'

221 GU4še-e-ri-iš dIM-ni E[GIR-pa ... ]

[ § 21'' ] B

r. Kol. 7'

222 EN-mi ku-wa-at-ta-aš ḫur-za-k[e-ši] 223 [ ... ]

[ § 21'' ] B

r. Kol. 8'

223 DINGIRMEŠ-iš38 224 -ḫa-mi ku-wa-da-aš [ ... ] 225 [ ... ]

[ § 21'' ] B

r. Kol. 9'

225 dEN.KI-an-na ku-wa-at ḫur-za-ke-š[i] 226 [ ... ]

[ § 21'' ] B

r. Kol. 10'

226 iš-ta-ma-aš-ke!-et-ta 227 dÉ-A-aš [ ... ]

[ § 21'' ] B

r. Kol. 11'

227 [ _ ]x na-ya-an-ni-it Ú-UL QA-[TAM-MA ... ] 228 [ ...? ]

[ § 21'' ] B

r. Kol. 12'

228 [ku-i]t-ki šal-li ma-a-al KUR-e m[a-ši-wa-an]

[ § 21'' ] B

r. Kol. 13'

229 [ _ _ ]x ú-ez-zi 230 UZU x[ ... ]

[ § 21'' ] B

r. Kol. 14'

231 [kar-pu-u-w]a-an-zi Ú-UL tar-[aḫ-ši] 232 [ ... ]

[ § 21'' ] B

r. Kol. 15'

232 [ ... me-mi-i]š-ke-ez-zi 233 kat-[ ... ]

[ § 21'' ] B

r. Kol. 16'

234 [ ... ]x-x-x[ ... ] Die re. Kol. bricht ab. Es folgt die linke Kolumne von Exemplar B, die sich nicht in den restlichen Text einordnen lässt.

[ § 30''''' ] B

l. Kol. 1'

293 [ ... ]x x x[ ... ]


[ § 31''''' ] B

l. Kol. 2'

294 [ ... ]x Zeile 3 enthält, soweit erhalten, keine Zeichen.

[ § 31''''' ] B

l. Kol. 4'

295 [ ... ]i?-it Zeilen 5-8 enthalten, soweit erhalten, keine Zeichen.

[ § 31''''' ] B

l. Kol. 9'

296 [ ... U]L? Der Rest der li. Kol. ist weggebrochen.

Citatio: E. Rieken et al. (ed.), hethiter.net/: CTH 344 (TX 2012-06-08)


37

Hoffner, Myths2 1998, 45, liest den Stadtnamen Banapi.

38

Nach Kollation am Foto über Rasur.


Editio ultima: Textus 2012-06-08